Корисне

Перевод свидетельства о рождении ребенка

Перевод свидетельства о рождении требуется при полноценном перемещении по миру. Он входит в пакет обязательных документов и предоставляется вместе с оригиналом.

Свидетельство на иностранном языке может понадобиться:

● при переезде в другую страну;

● при оформлении визы;

● для миграционной службы или посольства;

● для бракосочетания с иностранцем;

● при регистрации зарубежного наследства;

● для поступления на учебу за границей.

Особенно часто необходима услуга перевода http://translation.center, когда речь идет о документе на ребенка, рождение которого произошло за рубежом.

Профессионально выполненная услуга гарантирует — прохождение границ будет лишено форс-мажоров. Чем четче переводная копия — тем быстрее вы достигнете своих целей в международных делах.

Оперативный перевод свидетельства о рождении

Грамотные переводы с русского на украинский с нотариальным заверением и обратно необходимы при любых пересечениях границы стран, для предоставления документов в посольство в Москве или Киеве. Эта категория обращений — самая частая среди наших клиентов. Также в бюро http://dpereklad.zp.ua работают специалисты, с легкостью готовые перевести свидетельство на:

● английский;

● немецкий;

● итальянский;

● французский.

Основной текст документа стандартен — образец на указанных языках уже есть в нашем бюро. Это гарантирует исключительную скорость перевода.

Внимание профессионального переводчика падает лишь на имена собственные, наименования госорганов и прочие детали. Написание фамилии тщательно сверяется с другими документами — например, с загранпаспортом.

Форматирование свидетельства сохраняется. На язык другой страны переводится все, вплоть до штампов, дат и подписей. Остается в прежнем виде только серия и номер документа — в документе русского или украинского гражданина буквы пишутся на кириллице.

Переводчик заверяет итог своей работы личной подписью. Именно ее подлинность проверяет нотариус. Только после этого переводная копия свидетельства приобретает официальный статус. Получившаяся бумага подшивается к нотариально заверенной копии оригинала — и в таком виде предъявляется везде, где потребуется.

Специалисты нашего бюро http://lcm-company.com/translate гарантируют — к качеству перевода не будет вопросов ни у одного зарубежного органа власти. Преодолевайте языковые барьеры вместе с нами и становитесь полноправным гражданином мира. Звоните — и мы ответим на любые ваши вопросы детально и с радостью.

admin

Recent Posts

Переваги професійного масажу

У сучасному ритмі життя, коли стрес, сидяча робота та фізичне перенавантаження стали майже щоденною нормою,…

1 день ago

Минимализм в ванной комнате: советы по организации пространства от Lisoform

В ванной комнате достаточно сложно поддерживать минимализм и идеальній порядок из-за большого количества косметических средств.…

2 дня ago

Почему мужские джинсы Staff все чаще становятся выбором молодежи

Мужская мода переживает стремительное перерождение, и в центре этого процесса — джинсы. Среди многочисленных брендов,…

4 дня ago

На что способен современный электрогриль Tefal

Электрогрили давно перестали быть просто модным кухонным гаджетом. Сегодня это полноценные помощники для тех, кто…

1 неделя ago

Які режими в мультипечах Philips можуть вас зацікавити

У світі кухонної техніки мультипечі Philips давно зарекомендували себе як багатофункціональні помічники, які здатні не…

1 неделя ago

Почему стоит выбрать именно Xiaomi RedmiBook Pro 16

Современный рынок ноутбуков буквально завален моделями на любой вкус, цвет и кошелёк. В условиях такого…

1 неделя ago